Text-to-speech technology is no longer science fiction

This discussion belongs to Translation news » "Text-to-speech technology is no longer science fiction".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Salman Rostami  Identity Verified
Iran
Local time: 17:45
Member (2009)
English to Persian (Farsi)
+ ...
oh my God! Aug 3, 2010

Oh my God! It seems that we will disappear in some years! IBM is working on a text to text translation system very seriously. I think I have to learn some new skills else than translation to rely on after 5 or 6 years from now!icon_wink.gif

 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 20:15
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Another grade of translation Aug 3, 2010

I remember Internet history where military was the initial inventor. Now Internet is used globally. If the military TRANSTAC system becomes practical, we the human translators need to study more to compete with new translation demand. The problem is "how we will seek and respond to newer demand." I anticipate that translation demand will diversify region by region. Or we will need to fight with niche market demand.

Regards,
Soonthon L.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Text-to-speech technology is no longer science fiction

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search