Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Since it is required by law to do translation of evidences, many translators do badly quick jobs with no priority for quality of translation. This will achieve in demands of the courts but translation processes will be shortened and more translators do the same job at the same time. I am not sure how the project manager of such rush jobs will control consistency. And will the judges of those court understand translations well to do fair judgment on serious cases.
Best regards, Soonthon Lupkitaro
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.