University in India makes Hindi compulsory for foreign students

This discussion belongs to Translation news » "University in India makes Hindi compulsory for foreign students".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 09:27
Member (2004)
English to Thai
+ ...
A cultural bridge = local language Aug 23, 2010

This is a very good policy for foreign students living in a country. My experience when I was studying in Japan in year 1972 is similar. The first week I went there, I was totally uneasy to communicate with local people although their friendships were plenty. After one year, I freely enjoy may daily life and started to admire beauty of a foreign language. For Hindi, it is the language with majority of speakers in India. For a student studying in this country, it is a must to understand the language, otherwise, flavor of studying abroad will be totally diminished. In particular, India is the country with diversified cultural heritage, history, land and people, and it worths learning. One of my friend's sons is a graduate in computer from an Indian university. He can speak Indian English but seldom understand Indian ethnic languages (in total about 400 languages are used). I live in Southeast Asia under Indo-Chinese cultural influence. Our classic language root of Pali and Sanskrit make studying Hindi very funny: many common words are also vocabularies in our countries. Hinduism, the majority religion of Inda, is also the cultural heritage of our beliefs, and its technical glossary is seen even in Buddhism: our popular language.

Best regards,
Soonthon Lupkitaro


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

University in India makes Hindi compulsory for foreign students

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search