Jenn Mercer United States Local time: 21:38 Member (2009) French to English
Emphasis on Assonance
Aug 25, 2010
As a poet and translator, I agree that it is as important to consider the sounds as the meaning when translating a poem. I certainly do this when writing a poem and would hope that some echo would make its way into another language. The truth in a poem is far deeper than the literal meaning of its words.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value