Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I collect a number of good Japanese novels to plan for translation into Thai when I grow up. In fact I cannot. I am not capable of translating literature documents and the like; I enjoy ways of technical writing--the very rigid wording. In fact, Japanese novels have a special taste I cannot enjoy out of Western novel: the delicacy of oriental views and scientific plots of the exciting scenario for readers in each book. They also have unbelieveable happenings to the climax of the novel--too fictional too meet in daily lives.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.