Seventy percent of the books read in Argentina are translations but the profession is not highly recognized (source in Spanish)

This discussion belongs to Translation news » "Seventy percent of the books read in Argentina are translations but the profession is not highly recognized (source in Spanish)".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Grosso
Argentina
Local time: 01:32
English to Spanish
+ ...
Hope for a change Oct 4, 2010

It's sadly true, but let's hope we can find a way to change this. From what I've been reading, translators have become aware of this and want to change this reality. I trust this will happen. All the best

Gabriela Rosso


 

Gilla Evans  Identity Verified
Local time: 05:32
Spanish to English
+ ...
The situation in the UK is the opposite Oct 5, 2010

In the UK some 3% of the around 120,000 books published every year are in translation. A terribly low figure. Here, instead, we need to lobby to see more books from around the world published in translation.

I think the profession enjoys higher recognition here, and the Translators Association of the Society of Authors does sterling work in pushing for decent rates for book translators.

Is there a similar organisation in Argentina?

It is up to us professionals to work for improvement in both these areas, in our respective countries.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Seventy percent of the books read in Argentina are translations but the profession is not highly recognized (source in Spanish)

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search