Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
At a time when language professionals are most needed, such a move is rather uncalled for. Those of us who grew up outside the US know the importance of foreign languages--they open doors to countless opportunities. How do we reconcile the notion that the need for tranlators and interpreters will keep increasing over the next decade (Ref. Labor Department), and slamming the door in the face of potential linguists?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.