Talisman Theatre to introduce new French-language Quebec plays to anglophone audiences via translation

This discussion belongs to Translation news » "Talisman Theatre to introduce new French-language Quebec plays to anglophone audiences via translation".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Ann Bayliss  Identity Verified
United States
Local time: 12:30
French to English
That's good news - would love to know more! Oct 18, 2010

It would be fun to compare the critical reception of anglophone and french-speaking critics.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Talisman Theatre to introduce new French-language Quebec plays to anglophone audiences via translation

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search