Google starts translation and software service to boost ad sales to exporters

This discussion belongs to Translation news » "Google starts translation and software service to boost ad sales to exporters".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


mediamatrix (X)
Local time: 00:37
Spanish to English
+ ...
Use of English Dec 8, 2010

I really do think that on Proz.com - which is, after all, a venue for language professionals - it would be helpful if someone could take the time to translate Bloomberg's (or is it Google's ... ?) meaningless headlines into plain, easily assimilated, English prose conveying useful information to site users. The use of a comma to mean 'and' is thoroughly unprofessional; good enough for Bloomberg, perhaps; typical of Google's sloppy attitude to language, most certainly; but unworthy of 'this place'.

Thanks in advance.


 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
+ ...
Title has been edited Dec 13, 2010

Dear mediamatrix,

The title has been edited.

Regards,
Romina


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Google starts translation and software service to boost ad sales to exporters

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search