Attila Piróth France Local time: 07:39 Member English to Hungarian + ...
Same flaw in KudoZ "community voting"
Feb 14, 2011
A translation will be used if it gets enough votes, apparently without review.
In KudoZ, if the asker chooses community grading: A term translation will be selected and entered in the glossary if it gets enough votes (= at least two net agrees, and more than any other answer) – without review.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.