Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
mediamatrix (X) Local time: 23:54 Spanish to English + ...
Mar 26, 2011
I know press headlines are meant to attract attention, but it's always helpful if they bear a positively significant relationship to the text that follows.
In this case, "Lack of interpreters linked to Kimberley deaths" is very straightforward - it tells me, absolutely unequivocably, that 'deaths in Kimberly' have been identified as a cause of the 'lack of interpreters'.
It might be argued that the headline has achieved its objective: it encouraged me to read the story to find out how many interpreters in Kimberley have suddenly died, leaving the indigenous population utterly un-understood. And, of course (and much to my relief), on reading the full story I discovered the headline is back to front.
So, the real story here is: leave sophisticated English-language headline-writing to the natives (or to editors at The Daily Telegraph or the BBC News website).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.