Spanish language interpreters for Maricopa County Board of Supervisors meetings often sit idle

This discussion belongs to Translation news » "Spanish language interpreters for Maricopa County Board of Supervisors meetings often sit idle".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 07:15
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Activists May 9, 2011

Maybe those "community activists" need to get the people they supposedly represent to the meetings to have their say. Otherwise it would seem that they are not doing much in the community.

 

Oliver Simoes (X)  Identity Verified
Local time: 06:15
English to Portuguese
+ ...
Xenophobia May 10, 2011

With the current winds of xenophobia and intolerance blowing in Arizona these days, it doesn't surprise me that Latinos are absent from those meetings. There's power in silence.

[Edited at 2011-05-10 18:07 GMT]


 

Ashley Wans  Identity Verified
United States
Local time: 06:15
Spanish to English
+ ...
That must explain it. May 11, 2011

Oliver Simoes wrote:

With the current winds of xenophobia and intolerance blowing in Arizona these days, it doesn't surprise me that Latinos are absent from those meetings. There's power in silence.

[Edited at 2011-05-10 18:07 GMT]


In my state, which has a much lower Spanish-speaking population than AZ, the demand for Spanish interpreters is high and growing exponentially. It's very odd that this would be happening in AZ. You may be quite right about why this is the case.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Spanish language interpreters for Maricopa County Board of Supervisors meetings often sit idle

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search