Spelling mistakes 'cost millions' in lost online sales (UK)

This discussion belongs to Translation news » "Spelling mistakes 'cost millions' in lost online sales (UK)".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Michael Grant
Local time: 22:12
Japanese to English
Spelling mistakes/typos = See ya! Jul 15, 2011

Spelling is important to the credibility of a website, he says. When there are underlying concerns about fraud and safety, then getting the basics right is essential.

I can vouch for that!!! When I receive an email from someone/some entity I do not know, the first tip off that it is SPAM or not legitimate is when there are multiple obvious spelling mistakes or typos! And the same goes when I shop online: if the Web site is full of spelling errors/typos, I will search for another site...period...end of story!

It pays to get it right!!!


Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 18:42
German to English
Same article being discussed in the forum Jul 15, 2011

Thread initiated by Nesrin. Please see:



neilmac  Identity Verified
Local time: 15:12
Spanish to English
+ ...
Hurray! Jul 16, 2011

So it's not just me being a grumpy old pedant then? Huzzah! Vindicated...


donato86  Identity Verified
Local time: 15:12
Serbo-Croat to English
+ ...
Why do the mistakes occur? Jul 16, 2011

I wonder why it happens in the first place.

One reason might be (and here I'm referring to the situation in Serbia) cost-cutting. For example, website designers are paid to design a webpage, but the fee they are paid for the job usually includes incorporating texts in both native and (usually) English language, which they write and translate by themselves. Apart from poor translations, important is the problem of mistakes occurring in texts written in Serbian, even though the designers are native speakers of the lingo. That's how you can end up having an unprofessional website for your own highly professional company.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Spelling mistakes 'cost millions' in lost online sales (UK)

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search