Spelling mistakes 'cost millions' in lost online sales (UK)

This discussion belongs to Translation news » "Spelling mistakes 'cost millions' in lost online sales (UK)".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Michael Grant
Local time: 09:58
Japanese to English
Spelling mistakes/typos = See ya! Jul 15, 2011

Spelling is important to the credibility of a website, he says. When there are underlying concerns about fraud and safety, then getting the basics right is essential.

I can vouch for that!!! When I receive an email from someone/some entity I do not know, the first tip off that it is SPAM or not legitimate is when there are multiple obvious spelling mistakes or typos! And the same goes when I shop online: if the Web site is full of spelling errors/typos, I will search for another site...period...end of story!

It pays to get it right!!!

Direct link Reply with quote

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 06:28
German to English
Same article being discussed in the forum Jul 15, 2011

Thread initiated by Nesrin. Please see:


Direct link Reply with quote

neilmac  Identity Verified
Local time: 01:58
Spanish to English
+ ...
Hurray! Jul 16, 2011

So it's not just me being a grumpy old pedant then? Huzzah! Vindicated...

Direct link Reply with quote

donato86  Identity Verified
Local time: 01:58
Serbo-Croat to English
+ ...
Why do the mistakes occur? Jul 16, 2011

I wonder why it happens in the first place.

One reason might be (and here I'm referring to the situation in Serbia) cost-cutting. For example, website designers are paid to design a webpage, but the fee they are paid for the job usually includes incorporating texts in both native and (usually) English language, which they write and translate by themselves. Apart from poor translations, important is the problem of mistakes occurring in texts written in Serbian, even though the designers are native speakers of the lingo. That's how you can end up having an unprofessional website for your own highly professional company.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Spelling mistakes 'cost millions' in lost online sales (UK)

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search