Translators without Borders' urgent call for volunteers

This discussion belongs to Translation news » "Translators without Borders' urgent call for volunteers".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Nisreen Barakat  Identity Verified
Palestine
Local time: 22:33
English to Arabic
+ ...
volunteer translator Jul 28, 2011

Please contact me if you need any volunteer translation for the languages (english-arabic-french), arabic being my mother language. im based in Brussels/Belgium

nisreen.barakat@gmail.com
GSM: 0032486573476

best regards

Nisreen


Direct link Reply with quote
 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Thanks for your offer! Jul 28, 2011

Dear Nisreen,

Thanks for your offer. Please note that if you would like to volunteer for this project you should follow the contact procedure described in the article:


"If you want to join the team of growing volunteers, please email translating4humanity@gmail.com to tell us what kind of work you do now, and what project you are volunteering for (e.g. booth staff, Event Manager, LSP to evaluate tests)." See http://lori4twb.wordpress.com/2011/07/27/urgent-call-for-volunteers/

Best regards,
Romina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translators without Borders' urgent call for volunteers

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search