Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This man's ideas featured quite a bit in the Translation Theory part of the translation degree course I completed in 1985. Today we take "functional equivalence" for granted in our field. It is strange to think that this was once considered an exciting new concept.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.