New translator app makes sense of foreign-language food menus

This discussion belongs to Translation news » "New translator app makes sense of foreign-language food menus".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Michael Grant
Japan
Local time: 02:22
Japanese to English
Not very useful for non-romanized menus/languages... Sep 12, 2011

How would you use this for a Japanese, Chinese, Korean, or even Russian menu if there is no romanized version of the menu?
How would someone without a kanji or hangul or cyrillic-capable keyboard enter menu items for these languages?

The developers of this app really should be more specific about what languages are actually supported...not every language uses the roman alphabet...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New translator app makes sense of foreign-language food menus

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search