New translator app makes sense of foreign-language food menus

This discussion belongs to Translation news » "New translator app makes sense of foreign-language food menus".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Michael Grant
Local time: 15:57
Japanese to English
Not very useful for non-romanized menus/languages... Sep 12, 2011

How would you use this for a Japanese, Chinese, Korean, or even Russian menu if there is no romanized version of the menu?
How would someone without a kanji or hangul or cyrillic-capable keyboard enter menu items for these languages?

The developers of this app really should be more specific about what languages are actually supported...not every language uses the roman alphabet...

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New translator app makes sense of foreign-language food menus

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search