Haruki Murakami's translator on what makes the pop-smash writer tick

This discussion belongs to Translation news » "Haruki Murakami's translator on what makes the pop-smash writer tick ".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Vanessa Round  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:26
Italian to English
link not working Oct 6, 2011

I'm afraid the read more link does not work

Direct link Reply with quote

RominaZ  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
"Read more" link fixed Oct 6, 2011

Dear Vanessa,

Thanks for letting me know. The link in the "read more" section has been fixed.

I'd like to take this opportunity to let all the translation news readers know that in cases like this and while the link is getting fixed you can access the full story by clicking on both the "Source" link at the top of the news and the "See" link at the bottom of the news.

Best regards,

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Haruki Murakami's translator on what makes the pop-smash writer tick

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search