New translation equipment available to nonprofits (U.S.)

This discussion belongs to Translation news » "New translation equipment available to nonprofits (U.S.)".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turkey
Local time: 03:25
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Interpretation Oct 31, 2011

My understanding is that this is interpreters for different languages doing interpretation. This is revealed in the last sentence. The equipment is only part of the process. It initially sounds like an equipment doing the interpretation, which is not correct. Interpretation is done by the interpreters like it should be.

 

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 20:25
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Translation vs. interpretation Oct 31, 2011

Another example of "underinformed" (=ignorant) journalism.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

New translation equipment available to nonprofits (U.S.)

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search