Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
... and they're extremely inaccurate. There is a facebook app (http://www.facebook.com/?sk=translations) I discovered today where anyone willing to do it can translate content. It has it pros and cons. The cons are that no one checks for the proficiency of the person translating content. Therefore there are some translations that have serious idea and grammar mistakes. The positive aspect is that all translations are subject to vote from the other “translators”. One can give them positive or negative votes. In spite these positive aspects, I think facebook may better hire a group of competent translator to carry out the task.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value