The difficulty of translating Mahfouz into English

This discussion belongs to Translation news » "The difficulty of translating Mahfouz into English".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Local time: 01:24
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
"un-translatable" literary works Dec 14, 2011

I wonder if the difficulties arise from the distance between the languages involved, the style of writing, or other,

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The difficulty of translating Mahfouz into English

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search