Internet giant YouTube in Scots subtitles translation farce

This discussion belongs to Translation news » "Internet giant YouTube in Scots subtitles translation farce".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Mark
Local time: 19:59
Italian to English
Different dialects? Mar 11, 2013

Hmm. The definition of dialects is always contentious, but isn’t even the idea of a uniform "American English" somewhat problematic?

 

Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 19:59
Member (Apr 2018)
French to English
Pollokshaws Mar 11, 2013

The name of the district in question could have given rise to something much more likely to raise a laugh surely!

 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 19:59
Spanish to English
+ ...
Says it all, really Mar 12, 2013

Er... "machine-generated text "... I rest my case, m'lud.

I already have enough trouble myself getting Dragon to recognise my Scots vowels and confusing things like "found/phoned" and "or/are"...

[Edited at 2013-03-12 10:18 GMT]


 

Fiona Gonçalves  Identity Verified
Portugal
Local time: 16:59
Member
Portuguese to English
+ ...
Which just reminded me of... Mar 14, 2013

...this wonderful youtube video: http://www.youtube.com/watch?v=5FFRoYhTJQQ

 

Ambrose Li  Identity Verified
Canada
Local time: 13:59
Chinese to English
+ ...
Not news Mar 17, 2013

Their automatic English subtitles are often very wrong. Of course it can’t get Scots…

 

Rachel Fell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:59
French to English
+ ...
Pity... Mar 17, 2013

Fiona Gonçalves wrote:

...this wonderful youtube video: http://www.youtube.com/watch?v=5FFRoYhTJQQ

...not viewable in England (Scotland too?)icon_frown.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Internet giant YouTube in Scots subtitles translation farce

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search