JRR Tolkien translation of Beowulf to be published after 90-year wait

This discussion belongs to Translation news » "JRR Tolkien translation of Beowulf to be published after 90-year wait".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 04:40
Russian to English
+ ...
Great--I can't wait. Mar 21, 2014

Tolkien--a wonderful linguist and writer. I read Beawulf only in the original, and very few people know Old English to such a degree that they can fully enjoy it. I only studied it for two semesters, so the text still seems slightly hard to read, and you have to check things all the time.

 

JaneTranslates  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 05:40
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
Would love to learn Old English. Mar 22, 2014

Now, all I have to do is make about 10 million bucks as a translator in the next 6 months. Then I can retire and study languages. I'm starting with Hebrew, Greek, Latin, and Old English.

 

Orrin Cummins  Identity Verified
Japan
Local time: 18:40
Japanese to English
+ ...
... Mar 22, 2014

JaneTranslates wrote:

Now, all I have to do is make about 10 million bucks as a translator in the next 6 months.


Good luck with that. You might want to start with something like the Voynich manuscript...


 

LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 04:40
Russian to English
+ ...
Love Old English Mar 22, 2014

JaneTranslates wrote:

Now, all I have to do is make about 10 million bucks as a translator in the next 6 months. Then I can retire and study languages. I'm starting with Hebrew, Greek, Latin, and Old English. As to the



Yes, I love Old English--I wish I knew it better.

As to the Voynich Manuscript--it may not be in Old English, after all. Is there any consensus which language it is? I thought most of the linguists were considering some Romance languages, or a Romance language based cryptography


[Edited at 2014-03-22 10:51 GMT]


 

Orrin Cummins  Identity Verified
Japan
Local time: 18:40
Japanese to English
+ ...
... Mar 22, 2014

LilianBNekipelo wrote:

JaneTranslates wrote:

Now, all I have to do is make about 10 million bucks as a translator in the next 6 months. Then I can retire and study languages. I'm starting with Hebrew, Greek, Latin, and Old English. As to the



Yes, I love Old English--I wish I knew it better.

As to the Voynich Manuscript--it may not be in Old English, after all. Is there any consensus which language it is? I thought most of the linguists were considering some Romance languages, or a Romance language based cryptography


[Edited at 2014-03-22 10:51 GMT]


My comment was regarding making $10,000,000 in six months as a translator. To accomplish such a feat, one would certainly have to translate a pretty impressive body of work (i.e. things that no one else can translate).

The Voynich manuscript is not written in any known language, past or present. There are many theories about its origins, but as of yet no one has provided evidence of having deciphered its text. It has been carbon-dated to the early 15th century with 95% accuracy.

Were someone to successfully translate it, though, I'd imagine they could shop the translation for quite a nice sum of money - maybe not 10 million dollars, but it would be a nice step in that direction.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

JRR Tolkien translation of Beowulf to be published after 90-year wait

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search