Gabriel García Márquez, Nobel laureate writer, dies aged 87

This discussion belongs to Translation news » "Gabriel García Márquez, Nobel laureate writer, dies aged 87".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Joel Pina Diaz  Identity Verified
Local time: 16:48
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Big lost Apr 21, 2014

Gabriel José de la Concordia García Márquez (Gabo). A major mourning for the literary community, Gabo draw worlds of imagination and parables of magical poetry between real images of beautiful places... My sincere condolences to Mercedes, Rodrigo and Gonzalo. Aracataca people will be sad, Colombia as well and his last home in Coyoacán, México will not be empty but keeping the lines we all (almost!) read once... Adiós Gabo! Gracias.

Direct link Reply with quote

astranic  Identity Verified
Local time: 16:48
English to Dutch
+ ...
One of my favorite writers Apr 21, 2014

I read almost all of his books. My sincere condolences to everyone, he was one of my favorite writers.

Direct link Reply with quote
Texte Style
Local time: 21:48
French to English
He will be sorely missed! Apr 21, 2014

The kind of writer who makes me wish I could translate from Spanish

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Gabriel García Márquez, Nobel laureate writer, dies aged 87

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search