Internationalism prompts boom in language translation business

This discussion belongs to Translation news » "Internationalism prompts boom in language translation business".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Chien Nguyen  Identity Verified
Vietnam
Local time: 08:37
English to Vietnamese
+ ...
yes, it is increasing, but more competition Aug 11, 2014

I am Vietnamese working as both interpreter & translator. I agree that, new demands for translation are true. But it is scattered and rates are lowering by new comers, and client prefer to use the cheap service. ( this is bad for client at first hand, no cost effective either).
However, for interpreter it is very focused to certain number of interpreters who established reputation and brand name in the industry. Rate for interpretation will continue to increase.
–-----------
Vietnamese - English interpreter
Vietnamese - English translator


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 03:37
Spanish to English
+ ...
Wishful thinking Aug 11, 2014

What tosh: "... their wages steadily grew before, during and after the recession". I think not. This kind of "streets paved with gold" article is the last thing thing we need. The "market" is already full to the brim with dross and bottom feeders and exaggerated claims like this will only serve to attract more sharks.

 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 19:37
English to Spanish
+ ...
Chien Aug 22, 2014

You really need to improve your English, it is not even close to the level required for our kind of work. Only then can you become competitive. Good luck!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Internationalism prompts boom in language translation business

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search