Finding interpreters poses challenge for state courts

This discussion belongs to Translation news » "Finding interpreters poses challenge for state courts".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 10:05
Russian to English
+ ...
Well, it is understandable. Oct 30, 2014

As I said many times before, translation and interpreting are special types of jobs, like acting and concert pianists, sort of. What is the lady complaining about--it is even quite surprising that there is one interpreter who speaks Singhalese in New York. In some language pairs there are none. Court interpreting is a very serious profession--it is not enough to speak X language a little bit. You have to understand what the judges and lawyers say in English (they usually speak in top-flight legalese), and then be able to translate it into another language while a few people talk at the same time. An in interpreter, in a rare language pair is a real treasure and a rarity--not just somebody's right.

[Edited at 2014-10-30 11:53 GMT]

Direct link Reply with quote

Michael Grant
Local time: 23:05
Japanese to English
Well said, Lilian! Nov 4, 2014

I totally agree! Like the musicians of today, professional interpreters and translators are not only sorely under-appreciated, in terms of the effort and sweat that goes into creating our masterpieces on a daily basis, but also under-compensated as a rule. Obviously it is up to us to negotiate our own compensation, but too many agencies, and people generally, have little to no real appreciation for what we do.

Even still: I love my work!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Finding interpreters poses challenge for state courts

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search