Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Thank you very much for reposting my blog article. In order to get the full picture, I recommend reading the two follow-up articles I published subsequently, describing three more terminology management programs for conference interpreters: http://blog.sprachmanagement.net/?p=555 (flashterm.eu) http://blog.sprachmanagement.net/?p=305 (interpreters' help, glossary assistant) Another article (about intragloss) will follow soon.
Looking forward to your questions and feedback on dolmetscher-wissen-alles.de Anja ----- About the author: Anja Rütten is a freelance conference interpreter for German (A), Spanish (B), English (C) and French (C) based in Düsseldorf, Germany. She has specialised in knowledge management since the mid-1990s.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.