Machine translations: Good enough for government work?

This discussion belongs to Translation news » "Machine translations: Good enough for government work?".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Local time: 15:29
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Back translation etc. Jul 20, 2015

A number of government documents were translated by me and clients cross-check through back translation with MT. I met many critical issues on my translation quality since MT reveals what the clients did not understand out of my native government texts.
Although MT still needs time to evolve, it is recognized to link government texts to even wider zones of readers. In addition, more bidders come across borders to seek more purchase orders from governments due to benefit of MT.

Soonthon L. icon_biggrin.gif

[Edited at 2015-07-20 08:53 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Machine translations: Good enough for government work?

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search