Will translation software sound the death knell for interpreters?
Thread poster: LegalTransform

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 08:20
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Feb 22, 2016

http://www.china.org.cn/business/2016-02/22/content_37842019.htm

 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 19:20
Member (2004)
English to Thai
+ ...
No, but it enhance Feb 23, 2016



A number of topics start to see translation software as a threat to human interpreters and translators. I have another point of view: it promotes human capability with more productivity e.g. for speaking, writing, transcribing.
It is ironic that I also use software to study new languages in a number of ways since software is accurate and it never becomes weary when human does.

Soonthon L.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Will translation software sound the death knell for interpreters?

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search