Managing the ups and downs of freelancing

This discussion belongs to Translation news » "Managing the ups and downs of freelancing".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 15:47
Member (2005)
English to Spanish
Great article Mar 5, 2016

Thanks for sharing, Jamie!

Direct link Reply with quote
 

Andrea Wurth
Germany
Local time: 20:47
Member (2008)
French to German
Very helpful Mar 17, 2016

and encouraging article.

Direct link Reply with quote
 
Ursula Lepping
United Kingdom
German to English
Helpful and encouraging Mar 17, 2016

As a complete newcomer to freelance translation, it was great to get some tips and read about a situation that is quite daunting. Very positive and constructive comments

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Managing the ups and downs of freelancing

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search