Spanish-Language Translation of Voting Guide Contains Some Very Suspicious Errors
Thread poster: LegalTransform

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 07:00
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Apr 13, 2016

I love this part "the rest of the Spanish text was sent to professional translators to make sure no more errors were made."

(although the translation "errors" seem to be just a failure to update the existing translating with new/changing information).

[Edited at 2016-04-13 12:42 GMT]

Direct link Reply with quote

Jean Lachaud  Identity Verified
United States
Local time: 07:00
English to French
+ ...
Hah! Apr 13, 2016

I once did not win (I think it was a federal RFP) because the price quoted by the agency I was managing at the time was too high compared to the winning bid.

Said winning bid offered translation into Spanish around $0.02, if I remember correctly. Anyway, it was a ridiculous amount.

I remember remarking (to the RFP issuer) that one could not seriously expect a decent translation with such low rates.

The answer was along the lines (I'm quoting almost verbatim, even after all these years): "This translation will not be used. It is only to meet a legal requirement, and it will simply be put on a shelf."

Even though LegalTransform assumption is most likely correct.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Spanish-Language Translation of Voting Guide Contains Some Very Suspicious Errors

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search