Better automatic translations sought by 2020

This discussion belongs to Translation news » "Better automatic translations sought by 2020".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 13:04
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
"Two weeks" Sep 30, 2016

Government-sponsored machine translation projects are the new Money Pit, and MT companies keep saying that the technology will be ripe in "two weeks." Money keeps pouring in, so why discourage the taxpayer with the fact that MT will never (well, not in 50 years) be ripe enough for serious purposes?

[Edited at 2016-09-30 08:58 GMT]


Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 13:04
Spanish to English
+ ...
Angry Sep 30, 2016

Why don't they just pay translators to do the job properly, for goodness sake?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Better automatic translations sought by 2020

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search