Translation Center established at UNEC

This discussion belongs to Translation news » "Translation Center established at UNEC".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 12:39
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Similar movements Oct 19, 2016

>The Center will perform the translation of the economic textbooks and teaching materials taught in the leading world universities from English, French, German and Russian into Azerbaijani.

I taught in universities for about 10 years. I painfully realize that students do not read imported texts as best as localized texts. I translated some texts into my native language but private resources are limited.
My government once moved to translate contracts and textbooks into my native language but when the Minister in charge (former university professor) left the office, the projects discontinued.

Soonthon L.


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 12:39
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Similar movements Oct 19, 2016

duplicate of posting. my bad mouse function. please delete.

[Edited at 2016-10-19 01:25 GMT]


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 12:39
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Similar movements Oct 19, 2016

duplicate of posting. my bad mouse function. please delete.

[Edited at 2016-10-19 01:25 GMT]

[Edited at 2016-10-19 01:25 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Center established at UNEC

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search