neilmac Spain Local time: 00:06 Spanish to English + ...
Mar 4, 2017
Too long, didn't watch. Am far too busy with actual translation work to fritter it away on watching a video blog about what at the end of the day is most likely to be a way to sell us human translators something for big bucks, or do us out of a job, or undercut our earnings, etc. Moreover, the "neural" bit brings to mind "NLP" (Neuro-linguistic programming), another late 20th Century trend I have always been deeply wary of.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!