US Department of Defense announces recipients of 10-year language services contract

This discussion belongs to Translation news » "US Department of Defense announces recipients of 10-year language services contract".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

shfranke  Identity Verified
United States
Local time: 05:29
English to Arabic
+ ...
Those contract awardees - finding qualified bilinguals and then getting them USG security clearances Mar 9

Thanks for this interesting post about this newest development with the now-famous / notorious DLITE contract.

The mentioned language service-provider firms, which were awarded their respective portions of that DLITE II contract, will be very busy in future with finding a new batch of qualified bilinguals and then getting them processed for granting of the required US Government (surmise Dept of Defense/US Army) personnel security clearances and related special access "tickets."

That clearance process reportedly now takes a minimum of twelve months (longer if the associated "tickets" are involved), according to the already-hardworking Facility Security Officers (FSOs) at a few of those firms.

I mention "growing a new batch" of cleared bilinguals because most of the bilinguals who have previously been processed, cleared and hold active-status clearances, are already employed and unlikely to leave their incentive-loaded present positions. A parallel and considerable factor is that this amendment to DLITE II means an increase in the demand and deployments for cleared linguists (having been one on several occasions to support US Central Command and USSOCOM).

Regards,

Stephen H. Franke
Senior veteran Arabic linguist


Direct link Reply with quote
 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 08:29
English to Spanish
+ ...
Speaking of clearances Mar 10

The whole clearance thing for working with agencies holding government contracts makes me mercurial. For one thing, I see adverts for linguists in a number of sought-after languages (including Spanish) but the linguist must already have a top secret clearance or some other type of classified clearance.

How are competent translators supposed to obtain such a clearance on their own? Answer: it's impossible, you have to be sponsored.

I've been through background checks numerous times. Half of the questions, even for a US citizen like myself, are childishly nonsensical.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

US Department of Defense announces recipients of 10-year language services contract

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search