The shallowness of Google Translate

This discussion belongs to Translation news » "The shallowness of Google Translate".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Michele Fauble  Identity Verified
United States
Local time: 11:09
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
MT forum thread Feb 5, 2018

Link to full article and forum discussion here:

https://www.proz.com/forum/machine_translation_mt/322534-a_devastating_critique_of_machine_translation.html


 

Tomasso  Identity Verified
United States
Local time: 12:09
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
Eng to Spanish Feb 5, 2018

Why wd 2 people use translation software?? If two people know the languages well, do they find the mistakes amusing?? I do, I sent message back and forth with relatives in Costa Rica, Google often translates place names when it should not, misses the relevant antecedents, reference to understood subject, etc, For anything more than simple sentences, a human will always be needed. I send the original followed by the translation, and they do the same,

 

YESHWANT UMRALKAR  Identity Verified
India
Local time: 23:39
Member (2011)
Russian to English
+ ...
Language is a means of communication Feb 10, 2018

Commendably written with a lot of conviction. The article was all the more enjoyable because I translate from French into English, the challenges were easy to comprehend and agree with.
It is my belief that machine translation will never completely replace manual translation. Today we live in a global village and whether it is Google or any other software, their developers are meeting a pressing need of communication, among other things, in international commerce and science. The translatio
... See more
Commendably written with a lot of conviction. The article was all the more enjoyable because I translate from French into English, the challenges were easy to comprehend and agree with.
It is my belief that machine translation will never completely replace manual translation. Today we live in a global village and whether it is Google or any other software, their developers are meeting a pressing need of communication, among other things, in international commerce and science. The translation software has made communication easy for millions of enterprises, scientific establishments, social groups and individuals. Just a couple of decades back, in case a communication was received in a different language, there was no other option but to approach a translator to be able to comprehend the content. Today the translation software has made communication faster, and thereby helping the world at large to move faster. Many commercial establishments are using translation software to communicate with their counterparts. As long as they understand the crux of the communication, they are least concerned about the correctness of the translation.
At the same time, as the world comes closer, there is greater exchange of information in different languages and more and more translation work is being generated, and not all that can be done by machines. There will always be a requirement for manual translations in different fields.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The shallowness of Google Translate

Advanced search







BaccS – an SDL product
Modern translation business management for freelancers and agencies

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search