Info about English to Japanese translation
Thread poster: Anja Jones

Anja Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:02
Member (2010)
English to German
+ ...
Sep 12, 2011

Hello,

I have a potential website translation project from English to Japanese. I have not provided Japanese translation as a service before and was wondering if there are any specific points I need to be aware of in terms of

a) different varieties of Japanese (dialects and signs)
b) implementation of Japanese characters on an English website
c) any other aspects

Any pointers would be much appreciated.


Many thanks,
Anj
... See more
Hello,

I have a potential website translation project from English to Japanese. I have not provided Japanese translation as a service before and was wondering if there are any specific points I need to be aware of in terms of

a) different varieties of Japanese (dialects and signs)
b) implementation of Japanese characters on an English website
c) any other aspects

Any pointers would be much appreciated.


Many thanks,
Anja


PS. Also any full-time Japanese translators with 3 years plus experience and interested in website translation projects, please feel free to send me your CV. Thank you
Collapse


 

Barbara Carrara  Identity Verified
Italy
Local time: 19:02
Member (2008)
English to Italian
+ ...
Job Posts Sep 12, 2011

Wouldn't move both your posts (and any localisation doubts you may have) to the Jobs section of the site make them more visible to colleagues working in the language pairs you need?
Not everybody here reads the Forum posts.
Cheers,

B.


 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 11:02
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Japanese? Sep 13, 2011

Looking at your profile there is no indication that you know Japanese. If you are outsourcing, then you will have to depend on your Japanese translator. That is the person who will have to answer those questions for you. If not, then refuse the job.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Info about English to Japanese translation

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search