How to obtain translation rights and how to establish a contract to obtain the rights?
Thread poster: Dinusha Dayawansa

Dinusha Dayawansa
Sri Lanka
Local time: 16:18
French to English
+ ...
Nov 2, 2012

I'm Dinusha and I have translated a French Novel to Sinhala (native language of Sri Lanka) before publishing the work I need to obtain the translation rights. So I have contacted the Author & both Authors publisher. Authors publisher wh is responsible for foreign rights informed me that she will forward the mail to the Author since they are not handling the translation rights and that it will be given by the author. Also the author confirmed me and expressed that she like to give the rights and asked me to contact her assistant. And now the Author's assistant has contacted my publisher:and they want to know the terms and conditions? How to establish this contract? What details should we include in the letter?

Please note the part of the mail received from the publisher's assistant:
"...would be happy to transfer copyright to you and she would like to know your requirements.
Could you specify the conditions that you propose?"

Also the author informed me the following"
"Il faudrait maintenant lui renvoyer un message avec la proposition de contrat, avec les droits etc."

Can someone please help me with this as how to establish a translation rights and publication of the translation rights contract? If I could see a sample letter it would be great or if someone could guide me in this I would be really grateful...

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to obtain translation rights and how to establish a contract to obtain the rights?

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search