Ebola crisis help: Translators Without Borders looking for Krio, Mende and Temne language speakers
Thread poster: Nicholas Ferreira

Nicholas Ferreira  Identity Verified
Local time: 23:23
Spanish to English
+ ...
Oct 21, 2014

As you know, the 2014 Ebola Outbreak in West Africa has inundated the news. This major health concern affecting several countries has been compounded by a lack of localized language skills and dissemination of information about the virus to potentially affected communities. Click on the Ebola Outbreak infographic here: http://www.cdc.gov/vhf/ebola/pdf/west-africa-outbreak-infographic.pdf.
The National Language Service Corps (NLSC) has reached out to Federal agencies that have an in-depth knowledge of the Ebola Outbreak and the affected communities. At this time, the NLSC does not have an assignment; however, the Centers for Disease Control (CDC) is working with Translators without Borders (TWB), a non-profit organization that provides translation services to support humanitarian efforts.
Since the rise of the Ebola crisis, TWB has translated posters and informational materials from the CDC, International SOS, and Doctors without Borders into Yoruba, Hausa, Igbo, and Swahili. Most printed information about Ebola is in English or more widely spoken African languages, leaving out smaller language communities that are also affected by the virus. This issue can be addressed by providing educational materials about Ebola in the localized languages of the affected populations.
You can help! Volunteer! There are still communities that are in dire need of accurate information about the symptoms, spread, and treatment of the virus –information in the language they use every day. Specifically, there is a critical need for content in the Krio, Mende, and Temne languages. For more information about Translators without Borders and to sign up as a volunteer translator, please visit http://translatorswithoutborders.org/Volunteers/Translator-app.
Spread the Word: You can make a difference in the fight against Ebola! If you do not speak the Krio, Mende, or Temne languages, please spread the message to someone who does.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ebola crisis help: Translators Without Borders looking for Krio, Mende and Temne language speakers

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search