Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
As part of my final year Masters studies on the translation and language industry at ISTI, I am writing an MA thesis about Risk Management in Translation Projects. In addition to my theoretical research, I would like to sample some real evidence and accounts of professional translation project managers in order for my thesis to be accurate.
I would thus appreciate if you took the time to complete the following survey. It should take about ten minutes of your time.
Your responses are voluntary and will be confidential. Responses will not be identified individually. All responses will be compiled together and analysed as a group. No company names will be mentioned in my thesis.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.