Platform created for Translators without Borders now available to ProZ.com corporate members
Thread poster: Enrique Cavalitto

Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:44
Member (2006)
English to Spanish
May 27, 2015

Dear members,

After delivering over 25 million words, the translation center used by TWB is now being offered, free of charge, for use by ProZ.com corporate members in their own work.

Some highlights:

  • Assignment and follow-up of projects among your trusted translators (in-house and/or freelance)

  • All files and communications related to the project are shared and stored in the same page, avoiding the need for emails and control files.

  • Translation and editing supported.

  • Job-specific and client-specific supporting files supported, such as reference files, glossaries and, style guides.

  • A comment exchange feature, which allows for fluid communication among the project manager and the translator or translators involved. Effective communication tools when teams are involved


We believe it is now a tool that could be useful to translation companies using ProZ.com. We invite you to experiment with it, and to use it within your company if it suits your business. If you are interested please submit a support request.

You can learn more about this platform in our blog.

Kind regards,
Enrique Cavalitto


Direct link Reply with quote
 

Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:44
Member (2006)
English to Spanish
TOPIC STARTER
New landing page released Sep 11, 2015

Dear members,

A new landing page has been created for the translation center powered by ProZ.com, including images and explanations on its operation, testimonials, news and videos.

This translation center was created for Translators without Borders and has been made available free of charge to ProZ.com corporate members.

Kind regards,
Enrique


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Platform created for Translators without Borders now available to ProZ.com corporate members

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search