Interview: Keywork or Kwork
Thread poster: Guidera

Guidera
Poland
Local time: 02:45
Jun 6, 2017

Need an opinion of native speakers from USA and UK. We chose the name for freelance store. Is the name 'Telderi' or 'Teldery' appropriate for freelance store? Rate it from 1 to 10 points. 1 - do not like it, 10 - super

What is your attitude to the name of Telderi/Teldery? What associations do you have with this name? And how do you read it?

--------
Some words about serviece:
It will be convenient online store of freelance services with fix-price prices, quick order without long negotiations, with high speed of tasks performance and 100% payback guarantee.

Thank you in advance!

[Edited at 2017-06-07 08:05 GMT]

[Edited at 2017-06-07 08:31 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interview: Keywork or Kwork

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search