Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
What are translation project managers looking for?
Thread poster: eburns
eburns United States Local time: 09:51 Spanish to English
Oct 1, 2017
I am currently seeking to learn more about the translation industry, and I have a few questions about what exactly it is that project managers consider when choosing between bids on projects from various vendors. I would appreciate any clarification that you could offer.
In your experience, what is more valued, someone with a degree in translation/interpretation, or someone who specialized in a certain area before transitioning into the role of a translator/interpreter?
How much of the decision between different freelancers is based on price, and how might the asking price reflect on the abilities of the translator/interpreter?
How are mistakes in translation dealt with? How can they influence the business relationship between the translator and the project manager? What types of mistakes should be avoided at all costs?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!