medical texts and terminology
Thread poster: Paulina Kocenko
Paulina Kocenko
Local time: 23:33
Polish to English
+ ...
Apr 10, 2008

Hello,
I am currently writing my M.A. thesis and I need some information about the characteristics of medical texts and terminology.

If you know or have any resources, please e-mail to me pkocenko@interia.pl or just answer this post.

Thanks a lot!


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 23:33
Spanish to English
+ ...
genre Apr 10, 2008

Paulina Kocenko wrote:

Hello,
I am currently writing my M.A. thesis and I need some information about the characteristics of medical texts and terminology.

If you know or have any resources, please e-mail to me pkocenko@interia.pl or just answer this post.

Thanks a lot!


Genre is a good starting point. You could take a selection of medical journals (many are open access after 6-12 months) and see what kind of genres are covered: editorials, case reports, original research, etc


Direct link Reply with quote
 

MGL  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:33
Russian to English
there is a book that might be of help Apr 10, 2008

St. Jerome Publishing has a book called "Medical Translation Step by Step." Not sure if it will suit your needs, but might be something worth taking a look at.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

medical texts and terminology

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search