Practice Translations
Thread poster: Romado

Romado  Identity Verified
Local time: 15:42
Spanish to English
+ ...
May 27, 2008

I’m a Canadian, English is my native language, but I have lived and worked in Mexico City for six years; speaking, reading, and writing Spanish every day. This immersion experience, as well as being married to a Mexican, has allowed me to have a high level of proficiency in Spanish as well. I continue to study the language and to widen my vocabulary.

I am bilingual and I have done informal translations for quite a few years now, but I realize there is more to translation than being bilingual, so I am formally studying Spanish-English translation, and I am looking for other opportunities to learn and practice.

Does anyone know of any practice translation sites where there are articles to translate, where you can then 1) compare them with the same article translated by more experienced translators or 2) receive feedback from experienced translators on your translation?

Thanks a lot, and have a great day!


Direct link Reply with quote
 
xxxPeter Manda
Local time: 16:42
German to English
+ ...
practice translation sites May 27, 2008

Well, if you really have lots of time, then I would recommend going to any of the EU official websites where the official texts are translated into the sundry languages. A better bunch of translators and translations should be hard to find.

Alternatively, when I was doing reserach on the laws of Mexico in a prior life, I remember that many of the laws and regulations of Mexico have been officially translated and are available on the official websites. Knowing some level of Spanish, I can attest that they are very good translations, indeed. Too, the same can be said for any other Spanish-speaking government ... just follow the official trail.

Finally, I often sit back when I have some real leisure time and compare good translations of good literature. Cien Anos de Soledad or Don Quixote come to mind. A page a day should hone your skills for sure ...

>wait, is that a windmill? ... gotta run!


Direct link Reply with quote
 

Romado  Identity Verified
Local time: 15:42
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks May 27, 2008

Thanks Peter, that is some good advice, I will check out government websites.

Take care.


Direct link Reply with quote
 

Stuart Dowell  Identity Verified
Poland
Local time: 22:42
Member (2007)
Polish to English
+ ...
Studies May 28, 2008

Mark,

If you are formally studying Spanish-English translation, don't you have regular translation assignments to do?

They must keep you busy. Or may you could ask your tutors for more.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Practice Translations

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search