Capitalization of educational achievements.
Thread poster: patyjs

patyjs  Identity Verified
Mexico
Local time: 01:30
Spanish to English
+ ...
Jul 27, 2008

How should educational degrees, diplomas and such be capitalized in translations?

I have a text, a short bio, which includes the following:

El señor XXX cuenta con licenciatura en Ciencias de la Educación de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos, así como con una Especialidad en Estrategias Psicopedagógicas en la Práctica Docente, Universidad La Salle Campus Cuernavaca, además de un Diplomado en Diseño y elaboración de hipertexto multimedia para la educación superior a distancia y escolarizada, en el Instituto de Ciencias de la Educación del la Universidad Autónoma del Estado de Morelos.

My attempt looks like this:

Mr. XXX holds a bachelor’s degree in Educational Sciences from the Autonomous University of the State of Morelos and a Specialty in Psychopedagogical Strategies in Teaching Practice from La Salle University, Cuernavaca Campus, as well as a diploma in Design and development of multimedia hyperlinks for distance and on-site higher education from the Institute of Educational Sciences of the Autonomous University of the State of Morelos.

Should course names be capitalized in translations?

I'd appreciate any input. Thanks.


Direct link Reply with quote
 

Tina Vonhof  Identity Verified
Canada
Local time: 00:30
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
Yes Jul 27, 2008

In English yes, including Bachelor's degree and the entire sequence following 'Design and Development... assuming that it is all the title of the diploma.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Capitalization of educational achievements.

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search