Kevin Lossner wrote:
As far as I am aware, this scanning and placement of the stamp and signature is not acceptable in a legal sense. In Germany, for example, I am told that a few states (NRW among them I think) are accepting electronic signatures (of the type accepted for invoices, etc.) of certified translators for court documents, but this is not yet a general practice. Simply copying a graphic into a document offers no means of validation as you pointed out, and thus would not stand up to a challenge. The fact that some translators may be stupid enough to do this and some others unscrupulous or ignorant enough to allow them to do so does not change the basic legal issues.
[Edited at 2008-11-08 08:30]
Thank you, Kevin. I know that you are right, but sometimes, we as translators do not want to upset our clients, so we are placed in a dilemma. Since there have been very few replies to this forum topic, I would assume that most certified translators have not met similar requests.