Profile field "memberships" - I have no idea what it is
Thread poster: Lígia Ricardo (X)

Lígia Ricardo (X)
Portugal
Local time: 21:20
English to Portuguese
+ ...
Apr 19, 2009

Hello, I’m a recently graduated freelance translator desperately looking for a job. Everywhere I look there’s always a field which is “Memberships”, but I have no idea what it is. Can please someone explain it to me? Thank you.

[Subject edited by staff or moderator 2009-04-20 02:12 GMT]


 

Sara Senft  Identity Verified
United States
Local time: 16:20
Spanish to English
+ ...
Professional organizations Apr 19, 2009

That is for listing professional organizations to which you belong.

 

Karen Stokes  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:20
Member (2003)
French to English
Professional bodies Apr 19, 2009

I'd say it would refer to memberships of professional bodies: e.g. the Chartered Institute of Linguists and the Institute of Translation and Interpreting in the UK, the American Translators Association in the US, etc.

Best,

Karen


 

Lígia Ricardo (X)
Portugal
Local time: 21:20
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Reply to Karen Apr 19, 2009

Karen Stokes wrote:

I'd say it would refer to memberships of professional bodies: e.g. the Chartered Institute of Linguists and the Institute of Translation and Interpreting in the UK, the American Translators Association in the US, etc.

Best,

Karen


Hello Karen,

Thank you for your answer. Are those memberships really important? I mean, to be hired. Do translation companies find it important?


 

Cristina intern  Identity Verified
Austria
Local time: 22:20
Member (2008)
German to Italian
+ ...
Translator Associations in Portugal Apr 19, 2009

In Portugal:
- APIC - Association of Conference Interpreters in Portugal - ...
- APT - Associação Portuguesa de Tradutores - http://www.apt.pt/
- ATeLP - Associação de Tradução em Língua Portuguesa (Association of Portuguese Language Translators) - http://www.atelp.org/

http://www.proz.com/translator_associations

Translator associations - lexicool.com
Links to translator and interpreter associations and societies.
www.lexicool.com/translator_associations.asp


[Edited at 2009-04-19 19:05 GMT]


 

chica nueva
Local time: 08:20
Chinese to English
The universities and translators' associations Apr 19, 2009

Lígia Ricardo wrote:

Hello, I’m a recently graduated freelance translator desperately looking for a job. Everywhere I look there’s always a field which is “Memberships”, but I have no idea what it is. Can please someone explain it to me? Thank you.


You mean your teachers didn't tell you about them? That's interesting ...


 

Lígia Ricardo (X)
Portugal
Local time: 21:20
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Reply Apr 20, 2009

lai an wrote:

Lígia Ricardo wrote:

Hello, I’m a recently graduated freelance translator desperately looking for a job. Everywhere I look there’s always a field which is “Memberships”, but I have no idea what it is. Can please someone explain it to me? Thank you.


You mean your teachers didn't tell you about them? That's interesting ...


Actually, no. My course was very rich in terms of language and culture, but it was very poor when it comes to translation as a professional activity.


 

chica nueva
Local time: 08:20
Chinese to English
The T&I field and the universities/polytechnics; agency requirements Apr 22, 2009

Hello Ligia

Yes, that's what I suspected. I found the same thing.

It was only when I went on an interpreting course at the Polytech that I found out about our national association. Naati qualifications were also a mystery to me until I approached a translation agency for work. AFAIK, NZ agencies generally ask for 'Naati-Professional' and/or 'NZSTI Full Membership'. That's the benchmark here.

Lesley

[Edited at 2009-04-22 07:06 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Profile field "memberships" - I have no idea what it is

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search