How can we translate poems from Arabic to English?
Thread poster: Dina 13

Dina 13
Arabic to English
+ ...
Jul 27, 2009

what is a technique that I can follow?Should it still rhyme even after translation?


Peter Manda (X)
Local time: 20:31
German to English
+ ...
translating poetry Jul 27, 2009

in translating poetry my take is that you should hold the full poesis of the language in your translation - the rhyme and meter are different, you can't capture it so if you do you create a completely new work, like Fitzgerald's "translation" of the Rubbayiat, it becomes a rendition. So, translate as accurately, and as fully as possible, to convey the full nuance of language and meaning.


chica nueva
Local time: 13:31
Chinese to English
See what other translators do. Jul 28, 2009

Hello Dina. Have a look here. Lesley

[Edited at 2009-07-28 10:51 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

How can we translate poems from Arabic to English?

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search