Off topic: Introducing a new moderator
Thread poster: Russell Jones

Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:01
Italian to English
Aug 3, 2009

Dear Colleagues,

I should like to introduce myself as your new co-moderator of the Translation Theory and Practice forum, together with Carla Selyer and Tagore, as we take over from Monika Coulson, who I know will be a hard act to follow.

I have always been an avid reader of this forum (if not a very regular contributor) and look forward to serving for one year as a co-moderator (both here and in the Italian to English KudoZ area).

I know that discussions here are usually conducted with great intellectual rigour and respect and am not expecting to have much “policing” to do. However, I hope I can assist site users in getting the most out of participation in the forum and maintaining the positive, constructive atmosphere of the site.

Do feel free to contact me with any questions or concerns, via the link on this page or by e-mail or Skype through my profile page.

Your new co-moderator

Russell Jones


[Edited at 2009-08-03 16:13 GMT]

[Edited at 2009-08-03 16:14 GMT]

[Edited at 2009-08-03 18:00 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 19:01
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
Best wishes Aug 4, 2009

Dear Russell,

First, I am happy that this forum is in great hands now

Thank you for your nice words.

I wish you all the best moderating this forum and enjoying the experience. I had a blast meeting so many colleagues from all over the world, and learning from them as well.

All the best to you,

Monika


Direct link Reply with quote
 

juvera  Identity Verified
Local time: 02:01
English to Hungarian
+ ...
Welcome Aug 4, 2009

Dear Russell,

Wish you a pleasant and interesting year as a moderator (and I am not thinking of the Chinese proverb about interesting times)

Judith

[Edited at 2009-08-04 22:58 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Introducing a new moderator

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search