TOLES or ILEC: improving your legal English
Thread poster: Slawomir Nowodworski

Slawomir Nowodworski  Identity Verified
Poland
Polish to English
+ ...
Oct 13, 2009

Although I am a sworn translator certified by the Polish Ministry of Justice, I want to expand my legal vocabulary and gain a qualification in legal English.
I am considering either of these two exams:

Test of Legal English skills: http://toles.tricycle-media.com/exec/sam/view/id=195/node=198/
or
Legal English Certificate: http://www.legalenglishtest.org/readmoreaboutilec.php

Both qualifications are at the B2 to C1 of the Common European Framework of Reference for Languages. My English is at C2 level but still I believe I would profit from the course with regard to the specific legal vocabulary and texts.
Have you had experiences with either of these two exams?
Is it worth taking them? Would most outsourcers recognize my qualification to translate legal texts if I have a TOLES or ILEC certificate?
Many thanks!


Direct link Reply with quote
 
hnrhnr
Local time: 18:47
Swedish to English
Just take a look at the 2 recognition pages Oct 14, 2009

All you have to do is look at the recognition pages of the 2 exams and you'll have you answer.

TOLES

http://toles.tricycle-media.com/exec/sam/view/id=300/node=302/


ILEC

http://www.legalenglishtest.org/recognition.php

Get it!!??


Direct link Reply with quote
 

Slawomir Nowodworski  Identity Verified
Poland
Polish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks hnrhnr Oct 14, 2009

Thanks for your help. I have seen those pages about who recognizes both certificates but I also asked about personal opinions and experiences of fellow translators/interpreters.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TOLES or ILEC: improving your legal English

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search